lundi 31 août 2009

La langue et la société

La langue refléte la solidarité. Est ce que la fracture linguistique pourrait elle être considérée comme la fracture sociale? Ce débat est en quelque sorte lié à l'immigration et à la colonialisation.



Depuis des années la France, ayant besoin de main d'oeuvre a été la terre d'accueil des immigrés surtout de l'afrique du nord. Les immigrés ont acquit la nationalité française mais ils sont restés à la périférie de la société française. Ces gens là, oppressés depuis des années ont voulu renvoyer au dominant le traitement auquel ils ont fait face. Modifier la langue française de sorte que cette derniere devienne difficile à comprendre pour les français eux mêmes, était leur stratégie. La paroles et la langue sont plus puissants qu'une arme. A travers les différences linguistiques qu'ils ont consciemment mélanger avec le français, ils voulaient montrer leur appartenance à une communauté, s'éloigner des natifs et créer leur propre identité. Des années de souffrance leur ont fait perdre l'espoir, les rendant plus violents contre toute sorte de dominance et de règles. Faute de volonté d'intégration les différences linguistiques sont devenues plus répandues indiquant la fracture sociale.



Par contre avec la colonialisation anglaise en inde, comme dans beaucoup d'autres pays, on a eu l'anglais. Avec le temps l'anglais a evolué acceptant beaucoup de mots des langues des colonisés:'pyjama' et 'fakir' qui viennent d'hindi font partie de l'anglais maintenant. Contrairement à la langue française , l’anglais a eu un enrichissement. Grâce à ce mélange l'anglais a pu être diversifié. Donc tous les mélanges ou fractures linguistiques ne créent pas forcément une fracture sociale.



Cependant je pense que la langue étant le lien sociale entre les gens, la fracture linguistique est la fracture sociale.

7 commentaires:

  1. Salut Manasi... Je pense que tu as très bien écrit cet article. Ton vocabulaire est vraiment super. Tu as bien expliqué le problème des immigrés et j'aimais aussi la comparaison du français avec l'anglais. Bravo!

    RépondreSupprimer
  2. Tu as très bien écrit l’article. Il y a la cohésion et le vocabulaire. Mais, je vois que tu n’as pas appuyé sur l’article. Assez appuyé. Moi aussi, j’aime bien aller au delà des idées mentionnées par Goudailler. C’est dur de tout écrire en 250 mots! Mais je crois que tu aurais pu intégrer 1 ou2 idées de plus. Je l’ai trouvé un peu historique. Moi, je préfère les actualités sociales. C’est en raison de ma matière de licence! A plus!

    RépondreSupprimer
  3. @ankita...tu as raison..je n'ai pas beaucoup appuyer sur l'article mais je l'ai fait exprès car je pense que l'article n'est qu'un point de depart.............. pour nous donner des idees si on est bloqué........tu vois ce que je veux dire? bon voila je pense aussi que cela devient tres monotone si on appuie sur l'article a chaque fois car tout le monde auront du coup les memes arguments....enfin c mon point de vu...on peut verifier avec le prof ce serait mieux je pense

    RépondreSupprimer
  4. Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.

    RépondreSupprimer
  5. Tout d’abord, très bien écrit comme d’habitude, d’à côté linguistique, tu nous as rien laissé pour critiquer

    Juste 2-3 choses microscopiques
    LA PAROLES et la langue……(sans S) L’afirque du nord( A majuscule)
    La colonisation……ou (colonialisation) je n’ai pas trouvé dans mon dictionnaire….. mais vérifie toi-même

    Selon moi, ca va si tu ne t’appuie pas trop sur l’article….. mais comme Ankita, je pense que tu as beaucoup parlé juste d’une chose :- L’origine de ce langage

    J’aurais préféré que tu parles davantage de : comment c’est ou ce n’est pas une fracture linguistique selon toi.

    Bien que cette exemple d’anglais soit bien, j’aurais le raccourci afin d’avoir les mots pour parler des autres choses.

    par ememple je l'auris fait ainsi « contrairement au français, l’anglais a eu un enrichissement en empruntant…….. de ces colonies comme I»

    Tu vois la voie que j’essaie de te montrer… ?

    Ce sont juste les choses que j’aurais fait à ta place, mais tu peux bien sûr penser différemment, en gardant ton style d’écrire…
    A Bientôt :-)

    RépondreSupprimer
  6. Tu as très bien écrit l’article.tu as donne un très bien comparaison entre l'anglais et francais

    RépondreSupprimer
  7. mansi, je comprends. il fallait écrire qqch. je te critique pas huh. j'aime pas trop faire des commentaires parce que c'est pas mon rôle de juger qqn. comme t'as vu dans mes articles aussi, je n'appuie pas bcp trop sur les articles. 1 ou 2 idées, ca va. plus que ca, tout le monde aura les mêmes articles. j'suis tout a fait d'accord avec toi!

    RépondreSupprimer